Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In macrocycle screening, variation of the molecular scaffold is important for structural diversity, but so far it has been challenging to diversify this aspect in large combinatorial libraries.
Similar(59)
"The challenge is to diversify while proving to the rest of the world that wines from the south of France are different and unique".
Once they latch onto a hit show — for History, "Ice Road Truckers" helped enormously a few years ago — the challenge is to diversify without alienating viewers.
Farming has diversified greatly over recent years (Ghosh and Kuri [2005]) and technological intervention with appropriate technology has become critically challenging to the extension system.
The company's challenge will be to diversify and expand its revenue streams and avoid excessive reliance on university bean-counters.
But it faces the challenges of having to diversify its copper-dependent economy - it is the largest world producer - and of addressing uneven wealth distribution.
Yet last month, Australia's race discrimination commissioner, Tim Soutphommasane, raised an additional challenge for companies struggling to diversify their leadership ranks when he highlighted the lack of Australian leaders of Asian descent.
He challenged them to use their expertise to diversify and build houses that "serve a wider range of people".
That's why Pandora just recently (and smartly) announced two major strategic moves to diversify its singularly challenged business model.
I think the challenge going forward will be to diversify our customer base even further, in order to become less dependent on e-gaming customers who are locally based.
The larger challenge was drafting a plan to diversify beyond the traditional parameters of government-run deep-space programs and finding a way to recoup the 8,000 lost jobs little by little.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com