Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For example, previous research has asked patients to describe what vision loss "looks like", challenging simple depictions of the visual symptoms of the disease [ 15].
Similar(59)
This challenges simple distinctions between urban and agricultural reclamation.
Through a reflexive embodied account of cross-generational and cross-ethnic research, this paper has sought to challenge simple and static constructions of 'self' and 'other' and a differential positioning of researchers and participants within the processes of research and knowledge production.
The photographers described their project as the first in a series that will examine the changes sweeping over rural America, challenging the simple stereotypes of shrinking populations.
Rather than expressing hot or banal nationalism these discourses/practices effectively merge the two, challenging any simple dichotomy between them.
12– 14 Conclusive demonstration of dual action for a hybrid drug species is challenging since simple potency comparisons are often ambiguous and difficult to interpret.
Applications of landscape approaches still face challenges: Simple landscape assessment tools are needed as well as a framework to allow for monitoring and comparing studies, landscape, and national initiatives.
Linda Ronstadt lifts her voice to life's challenges, 'Simple Dreams'.
Three voting methods were proposed and evaluated using the annotated data sets from the 2009 i2b2 NLP challenge: simple majority, local SVM-based voting, and local CRF-based voting.
It engages children through coloring, connect-the-dots challenges, simple experiments, recipes, puzzles, matching games, and other activities that tell the story of Sally Sunflower.
Although service delivery in resource poor settings presents considerable challenges, simple cost-effective strategies exist to reduce the spread of the epidemic and its effect on children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com