Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It reflects a reality of tough customs and import regimes, complex markets and challenging distribution networks that often leave only the lucky few with the means to travel to Europe, the US, the Gulf or other destinations where they are able to buy – and take home – the consumer goods they need or want.
Similar(59)
As the District Court found, Schwinn adopted the challenged distribution programs in a competitive situation dominated by mass merchandisers which command access to large-scale advertising and promotion, choice of retail outlets, both owned and franchised, and adequate sources of supply.
Those concessions included a waiver by the big companies of their rights to collect triple Apotex's sales of the generic, as well as an agreement that they would not go to court to challenge distribution of the Apotex product until five days after it began shipment.
In addition, most of the models do not consider possible disruptions in the transportation system during earthquakes which challenge distribution and evacuation operations.
The reasons for this are multiple and may include under-utilization of the service by the population and personnel management challenges (distribution, motivation and support).
They were challenging the distribution not only of political power, but the distribution of wealth.
Our investigation discovered several faults in the distribution system, which challenged the distribution security.
Challenge distribution.
"That was just the beginning". Next challenge: Distribution and sales.
Current North American electric power systems face various challenges: –Distribution.
In Weimar as today says Lavin, the representation of women in the mass media took on a political meaning when it challenged the distribution of power in society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com