Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "challenging diseases" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe illnesses or medical conditions that are difficult to treat or find a cure for. Example: "The doctors are researching new treatments for the challenging diseases plaguing our society, such as cancer and Alzheimer's."
Exact(24)
Sea grasses contain very good potent therapeutic properties for challenging diseases.
In this review, we have highlighted recent innovations in organelle-targeted nanomaterials designed to treat a variety of currently challenging diseases.
It is agreed that steps towards low-carbon living (including changes in consumption patterns or green-designed cities) have health benefits that will improve quality of life by challenging diseases arising from affluent high-carbon societies, such as obesity [ 50].
We also celebrate his successes on the frontlines of the battle against some of the most challenging diseases of our time.
Cancer remains one of the most deadly and challenging diseases in the world.
Gene therapy is a promising tool to tackle challenging diseases at a molecular level.
Similar(36)
Prevalence and mortality rates have sharply declined in the past decade but the short supply or unavailability of certain medicines continues to challenge disease management.
However, on a global scale, the epidemic of paediatric HIV continues to challenge disease control efforts.
But some of today and tomorrow's most urgent challenges, diseases and injustices won't be beaten by incrementally addressing their symptoms.
To meet these challenges, diseases can no longer be viewed in silos.
In light of these complex scenarios, Knaul and Frenk have suggested that we rethink public health paradigms for the challenges of aging populations as 'New Challenge Diseases' rather than 'non-communicable diseases' (1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com