Exact(8)
The new strategy to prevent repeated terrorism should have sensibly avoided talk of challenging communities.
What's more, he added: In the most remote and low income communities, mobile networks don't invest in telecoms infrastructure (it's not worth it for them) so relying on mobile money to reach these really challenging communities may not be sufficient.
Ultimately, in this country, we're trying to change the education system for the better and to ensure that young people who come from the most challenging communities are able to make outstanding progress.
The first three years of education are arguably the most important and they are currently ignored in the accountability framework, punishing those schools who serve the most challenging communities," Hobby said.
And many of them, like the Church of England, are developing more schools, often in the most challenging communities, and plan to open their doors to children of other faiths and none and thus actively to promote within their own institution of interfaith understanding.
"It will do nothing to encourage schools and teachers working with the most challenging communities".
Similar(52)
He consistently strived to ensure access to quality health care to the challenged communities in Queens and Brooklyn".
In the Bay Area's most challenged communities, the ratio is far worse.
Instead, they have recruited African and Burmese refugees and other non-Latino immigrants, who, while they may be legal, also challenge communities with new cultures and new languages.
So that they actually get to know people in these challenged communities, good folks that are there entrapped in certain conditions".
Climate change challenges communities to visualize spatial patterns of risk, assess their vulnerability to those risks, and prepare adaptation plans to lower vulnerability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com