Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The solution to their problems is tighter fiscal policy, but that is politically challenging at a time when most governments are running big budget surpluses.
I was left thinking that if it's still challenging at a qualified level, it is crucial to ensure people continue to feel supported in the induction years.
Thirdly, the HHI hinges upon the clear recognition of an industry (which in turn is subject to the problem of substitutability of products) which might be challenging at a broad level of classification as in our study.
If the desire to succeed is there, along with mental strength, there is no better way to improve than stepping out of the comfort zone and challenging at a level above the norm.
Defining the middle class with accuracy is challenging at a time when China's economy has grown to be the world's second largest, yet 10percentt of the population remain classified by the World Bank as poverty stricken.
The continued use of dichotomous measures to evaluate these issues has made the evaluation of therapeutic uncertainties more challenging at a time when it is increasingly necessary to determine which of our new agents is more efficacious.
Similar(53)
Once the assessments are made formal, owners can still challenge at a review board or in court.
It provides the fundamental basis upon which we are challenged at a policy level, at a programs level, and at a people level.
Negative societal attitudes, discrimination in institutional practices, and cultural beliefs that dehumanized the disabled began to be challenged at a personal level.
When challenged at a drinks party how she justified the size of their home, she said: "The builders got the measurements wrong.
It treats equal pay as an issue for individuals to challenge at a tribunal and brings the system to a standstill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com