Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(6)
An effort also has been exerted to discuss the existing challenges to translate the design concepts and material/binder formulations to develop implantable scaffolds with a more emphasis on bioceramics and biopolymers.
Hence, this report illustrates (1) the radio- and tumor-biological rationales for combining nanostructures with radiotherapy, (2) tumor-site targeting strategies and mechanisms of cellular uptake, (3) biological response hypotheses for new nanomaterials of interest, and (4) challenges to translate the research findings into clinical trials.
There are still a number of challenges to translate the research and understanding of lung CSCs to clinical applications and therapies, identify lung CSCs-specific and dynamic network biomarkers, study lung CSCs isolated from human samples, and clarify the source of lung CSCs.
However, there are also several challenges to translate the research of network based approach into clinical application.
The properties of the oxidative modifications, such as the labile nature of cysteine modifications, or their low abundance poses significant challenges to translate them into a high-throughput, cost-effective clinical diagnostic.
Although there are still numerous challenges to translate basic research to clinical applications, understanding the molecular details of CSCs is essential for developing effective strategies to prevent ovarian cancer and its recurrence.
Similar(54)
There are also many challenges to translating this research to treating wounds sustained in fires or other violent ways.
Achieving an acceptable level of "bioavailability" may be one of the key challenges to translating the new discovery into drugs that can make a difference against TB, Horwitz said.
It can be a challenge to translate this language and make it accessible.
Hölderlin is similarly challenging to translate, but nevertheless accorded respect: possibly because he spent a year in an asylum.
Hallegatte said: "Now there is the implementation, and that's really the challenge – to translate this willingness to act into something that makes a difference on the ground".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com