Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Companies have limited options given the practical challenges of obtaining consent from third parties.
Human studies are often limited due to the challenges of obtaining large tissue samples and ethical concerns.
Garret discussed the challenges of obtaining and working with the Department of Defense data obtained through a Freedom of Information Act request for the purpose of researching war deaths and military recruitment.
However, relationships between forest floor transformations and actual wildfire characteristics have not been established to date due to the logistical challenges of obtaining the necessary fire behaviour data, together with associated pre- and post-fire sample material.
The challenges of obtaining comprehensive qualitative information about a mixture component under the restrictive conditions of validated regulatory HPLC methods are discussed in the context of the historical framework of direct mixture analysis using mass spectrometric approaches.
Vascular surgery program directors will be faced with the challenges of obtaining institutional support, designing an acceptable educational program, and working closely with the general surgery program director to ensure both programs are successful.
Similar(29)
The challenges of obtain housing, secure employment and gain access to health care are essential to successful reintegration.
They were faced with the unprecedented challenge of obtaining useful intelligence from terrorists willing to die.
Later that afternoon, Harcourt filed yet another piece of litigation on Hamm's behalf, focussing on the challenge of obtaining "central venous access".
Writer submits that the purpose of this hotline is to ease tensions created from the considerable challenge of obtaining tickets to their summer concerts.
The planned high-speed rail line, for example, is being built underground the entire 16 miles to the border partly because of the political challenge of obtaining land.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com