Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
The episode highlights the challenges of dealing with an unruly passenger on an airplane.
Scrutinising viability assessments: Islington aspires to keep its 50% target despite the challenges of dealing with viability assessments.
Discussing the challenges of dealing with devastating burns, Ms. Ravage writes: "In general, burns take longer to heal than wounds of similar size from other causes.
The twin challenges of dealing with the crisis overseas and the politics of it at home overlap in complicated and uncomfortable ways.
"I'm sure Tony appreciates the challenges of dealing with crew and schedule and actors in a way he never did before," Mr. Abrams added.
These emerging capabilities could make it easier to produce and spread fake audio, images, and video, adding to the challenges of dealing with propaganda and misinformation online.
Similar(15)
"Eighty nations face the challenge of dealing with foreign fighters.
Conventional Karhunen-Loeve expansions for simulation of stochastic processes often encounter the challenge of dealing with hundreds of random variables.
The service has risen to the challenge of dealing with significant financial cuts and reform.
But the fight in Basra is not just the military challenge of dealing with Iraqi troops who dress like civilians.
Other lawlessness in India goes unpunished but the challenge of dealing with caste-based discrimination has been the most disheartening.
More suggestions(16)
faces of dealing
contests of dealing
obstacles of dealing
challenges of approaching
years of dealing
difficulties of dealing
challenges of offering
tasks of dealing
business of dealing
problem of dealing
change of dealing
challenges of engagement
challenges of interaction
predicament of dealing
task of dealing
challenges of business
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com