Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'challenges imposed by' is correct and properly usable in written English.
You can use it when you would like to express the idea of something or someone impeding or making it hard to do something. For example, you could say: "The challenges imposed by the steep learning curve makes it difficult for people to pick up the new software quickly."
Exact(60)
It is encouraging to see the higher education community try to address the challenges imposed by rising college costs, but it cannot succeed without our help.
Plant-associated microbes might have the ability to minimize the challenges imposed by phytopathogens.
To acknowledge the real challenges imposed by imbalanced datasets in Big Data.
Such operation addresses the challenges imposed by the slow analyte transport in designing sensitive bioaffinity assays.
Species inhabiting rivers face challenges imposed by the unidirectional flowing nature of their environment.
However, we first need to overcome two major challenges imposed by the global dependencies in (P2), that is.
The aim is to highlight the complexities confronting numerical modelers in meeting challenges imposed by space weather research and forecasting.
This chapter discusses the.NET platform, which is Microsoft's answer to the challenges imposed by this new paradigm.
Challenges imposed by RI products are all very important for testing trust and cooperation in an entrepreneurial team dealing with a NVC.
Here, we discuss how plants, notably those using C4 photosynthesis, diversified in response to environmental challenges imposed by declining atmospheric CO2 content in recent geological time.
This study was born in the context of new challenges imposed by the recast of the EU Energy Performance of Buildings Directive.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com