Your English writing platform
Free sign upExact(9)
The challenges derived from the view that monetary policy should be made by those more directly accountable to the people.
We address the challenges derived from dynamic changes of the market.
I’ll also describe the challenges derived from the lack of practical solutions to exploit feedback and contact sensing, which make of grasping a yet unsolved problem.
Today university teachers face a lot of challenges derived from designing and implementing the new curricula, immersed in a structural change of teaching and methodologies focused on the students' learning.
It focuses first of all on the role of the English language in the fulfillment of Bologna stated goals and, secondly, it analyses the methodological and pedagogical challenges derived from the objectives and guidelines established.
b) The need for carefully designed multi-disciplinary work to prepare the CPGs and c) The challenges derived from reflexivity in the CPG preparation process.
Similar(51)
The main challenges deriving from the control of the LTC combustion, directly affecting the engine/vehicle performance, have been analysed in detail.
Although carbon is used from long time in catalysis as support and electrocatalytic applications, nanocarbons offer unconventional ways for their utilization and to address some of the new challenges deriving from moving to a more sustainable future.
Apart from the known challenges deriving from high volume and velocity, real-world big data applications may impose additional technological constraints, including the need for a fully decentralized training architecture.
The analysis of transportation megatrends also faces some challenges deriving from the uncertainty of future research.
That is the sense in which the question is raised about the best strategies to cope with the challenges deriving from the decline of physical health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com