Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The most challenges aspects of working abroad are also the most beneficial.
But many experts predict that the effort will drag on for years as the company challenges aspects of the plan.
In addition we have appended the following response from Rose: "Like anyone who challenges aspects of the so-called 'consensus' over climate change, I've grown inured to being called a 'denier', as some of the commenters 'below the line' claim I am here.
If the defendant challenges aspects of the arrest, for example by arguing that the officers had searched him and his belongings without his consent, then a "suppression hearing" is convened to determine what evidence can be used at a subsequent trial.
Similar(56)
Yes, each text deconstructs the myth in a different way, challenging aspects made canonical by Euripides or Seneca.
Over the course of three days, one speaker after another challenged aspects of the Fed's response, and, implicitly, of Bernanke's leadership.
The spam lawsuits mainly challenge aspects of the e-mail messages that Microsoft contends are fraudulent, like deceptive return addresses and subject lines.
But they said their findings, and earlier studies of the effects of farm-borne parasites on wild salmon, were so damning that they challenged aspects of aquaculture generally.
According to court papers, a separate lawsuit is under way in which "the husband has challenged aspects of the wife's conduct during the sale".
Last week, the Supreme Court ruled twice in favor of immigrants who had challenged aspects of the laws concerning the mandatory detention and deportation of noncitizens who have committed crimes.
Several broadband companies, and some consumer advocacy and public interest groups, are likely to return to court this year to challenge aspects of the rules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com