Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The same report also reveals other challenges: access to finance, corruption, difficulty in attracting talented human resources, financial risks, administrative hurdles, and social risks or costs.
LGBT health disparities, housing challenges, access to care problems, hate-crimes -- all the flotsam and jetsam of discrimination is effectively invisible if national surveys don't count us.
Children are facing challenges going to school for a whole host of reasons – intensifying violence inside Syria; language challenges; access; security; poverty; and tensions.
Similar(57)
The adversary A submits the challenge access structure ( mathbb{A} ) to the challenger C. -Setup.
The adversary A submits the challenge access structure ( mathbb{A} ) and version number ver* to the challenger C. -Setup.
This year, members of the African Leadership Network (ALN), a community of influential young African leaders, pooled $2m to address early-stage entrepreneurs' greatest challenge – access to capital.
The adversary A submits the challenge access structure (M*, ρ*) where M* has n* columns and version number ver* to the simulator B. The simulator B submits the challenge access structure (M*, ρ*) to the Waters's scheme simulator.
The adversary gives the simulator B the challenge access structure (M*, ρ*), where M* has n* columns.
The purpose of this study was to examine a single center experience with this vascular access device in challenging access cases with associated costs.
And with the dawning of the digital age, low-income students now face a new, unprecedented challenge: access to high-speed internet.
Add query : The adversary A submits a set of attributes S′ where S ∪ S′ does not satisfy the challenge access structure M*.The simulator B computes K x ∀ x ∈ S′ as follows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com