Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
This steep learning curve means you'll constantly be challenged to learn and develop your skills.
I wanted to use this opportunity to be challenged to learn how to create choreography for male bodies which moved in a way I didn't understand.
In his critique of the values of the 1960's and 70's, David Brooks is right in saying that young people need to be challenged, to learn respect for authority and to be told something besides how great they are.
I am continuously challenged to learn new things and draw on expert advice to lend me the perspective required to succeed at being an advocate for science education.
I get to do what I love, I meet many interesting people, I can choose my clients and projects, and I m constantly challenged to learn something new.
Low-to-moderate levels of confusion (9 %) and frustration (7 %) are on par with previous studies (Pardos et al. 2014) and suggest that students are being challenged to learn new material.
Similar(51)
It is challenging to learn empathy and compassion as an adult.
But using Kannada on the Web involves computer keyboard maps that even Mr. Ram Prakash finds challenging to learn.
That process is challenging to learn and costly to implement, yet was used continent-wide.
Participants were asked whether they currently take care of sick babies and whether any part of the course was challenging to learn and why.
They are challenging to learn, fun to play, great choices for performance.
More suggestions(19)
troubled to learn
obliged to learn
targeted to learn
charged to learn
engaged to learn
damaged to learn
concerned to learn
tasked to learn
investigated to learn
tested to learn
threatened to learn
face to learn
issue to learn
urged to learn
challenged to memorize
challenged to prove
challenged to assimilate
challenged to create
challenged to discover
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com