Sentence examples for challenge translating from inspiring English sources

Exact(3)

But, with review-board approval secured and the trial finally under way, Tisherman is facing a fresh challenge: translating a laboratory procedure into the messy reality of the trauma unit.

This entails a managerial alignment challenge translating macro level quality definitions into different local contexts.

However, this success has presented a new challenge: translating these findings into a full understanding of how the loci affect complex disease traits.

Similar(57)

The idea is simple: More people working on a challenge translates into more ideas, better ideas, and more diverse ideas, said Christian Terwiesch, professor of operations and information management at the Wharton School at the University of Pennsylvania.

Conclusions: Systemic hemodynamic changes induced by fluid challenge translate into splenic Doppler mechanical ventilated cardiac surgery patients.

There were some challenges translating these requirements into technical functions in the videophone mock-up.

I knew that how I (as a person) and we (as a team/organization) got through all those challenges translated to business because, as I said, success is success.

With cloth and copyrights secured, the challenge became translating the images onto the material.

Imagine the challenge of translating this one crucial scene to the screen.

But the greater challenge is translating the lead character, Judy Moody, to film.

Faced with the challenge of translating the undecorated Cook's style to the Internet, Learning Labs built a site layered with information.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: