Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
When design TC mechanisms, it is a challenge to allocate transmitting power levels and orthogonal channels to every interface of nodes efficiently with the purpose of reducing the effect of interference and maintaining the connectivity of the entire network.
Yet, as a society, we continue to struggle with the challenge to allocate human and financial resources effectively to reduce social disparities in oral health.
Similar(58)
It is extremely challenging to allocate bandwidth for mobile users since QoS must be achieved over the E2E path in the presence of handoff.
But for smaller, cash-poor companies and startups, it can definitely be challenging to allocate funds for these types of services in the company budget, especially when trying to stretch every dollar.
A challenge is to allocate volumes to the different markets in an optimal way, which motivates the need for advanced decision support models.
It will be challenging how to allocate weights of star-based ratings and text-based ratings.
Those citing time constraints as a barrier to formal human rights implementation may face logistical challenges to allocating ample time for HHR education in a curriculum where medical humanities may be de-emphasized and basic sciences may take the forefront.
Resource reservation can become an online service for network users, and the network faces new challenges on how to allocate users' resource dynamically.
The challenge is clear - to allocate more of what we have and to mobilise massive new support for this effort from richer countries and the corporate sector.
Long ago, he identified the foremost challenge of our time: how to allocate our attention.
A firm's challenge is to decide how to allocate them between capital and workers of varying skills, according to their respective comparative advantages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com