Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Judging from the examples in "God's Name in Vain," he regards even the slightest challenge to a statement of faith -- even a statement of faith by a politician -- as a blatant insult to religious people generally.
Similar(59)
As such, we cannot consider it in this proceeding, for the case was not brought as a challenge to a particular impact statement and there is no impact statement in the record.
Erasure is often a challenge to a text or a statement's assumed form or original purpose.
The winners will be the cities with the highest percentage of residents accepting the challenge, according to a statement from the Wyland Foundation.
The exploration, which was voted on by a board of five at-large students and three faculty members, was a response to "changing student habits and evolving economic challenges," according to a statement by the group.
"Ireland has always expected that without action our emissions would rise and that our target would be challenging to meet," a statement from the Irish Environment Department said.
The fact that Cox doesn't is hardly a substantial challenge to that statement.
When these facts were revealed to him, Suslov challenged Tsvigun to make a statement on the matter.
Briston: Our biggest challenge was to create a statement on a complex issue, with multiple facets and shades of grey, when we know that our audience wants as much certainty as possible.
The arrest was widely regarded as a flagrant challenge to Plotnitsky's authority: a statement later released by his office suggested that the MGB had arrested Lyamin without the leadership's approval.
Specifically, she challenged them to negotiate a statement on climate commitments from G20 leaders, forcing them to find common ground among "national" teams with divergent priorities and goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com