Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
If we are to challenge the perceptions around older people, we need to consider whether the current models of retirement housing are going to be fit for the future.
But the Belgian capital's center has several residential neighborhoods that are changing — and beginning to challenge the perceptions of bourgeois Bruxellois from the suburbs who, Mr. Oeuillet said, "tend to avoid the place".
Similar(58)
By chunking the morning in this way, it helps challenge the perception that the week ahead is an amorphous blob of conjoined and impenetrable tasks.
At least the producers of The Archers are trying to do something to challenge the perception of stuffy, white mono-culturalism.
The feminist response, then, isn't to keep shifting undesirable domestic labour to one another but to challenge the perception that it should be negotiated between women alone.
York Loh, who has campaigned for better representation of British east Asians in the arts, believes that it will challenge the perception of Chinese people and migrant workers.
As well as agreeing with the need for charities to make sure their image is squeaky clean, Mr Grayson, will challenge the perception that business is bad.
And yet Vivek Wadhwa, a noted Silicon Valley entrepreneur, has pointed to a list of findings that should challenge the perception that women aren't worth backing.
So we are looking at ways to reward lecturers who excel in teaching, in order to challenge the perception that university staff must publish or perish.
I love being able to challenge the perception that PhD study must involve either cutting-edge science or trawling around in library archives wearing a tweed jacket.
Our aim is to challenge the perception that people have of student films, to make people hear the rumblings of all this young talent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com