Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
But the FSA also admitted it "failed adequately to challenge the judgment and risk assessments of the management of RBS".
But the regulator also said that it "operated a flawed supervisory approach, which failed adequately to challenge the judgment and risk assessments of the management of R.B.S".
The FSA operated a flawed supervisory approach which failed adequately to challenge the judgment and risk assessments of the management of RBS.
Downing Street has said they will challenge the judgment and an appeal with the supreme court is expected to be lodged.
Nice's lawyers told the court they would not seek to challenge the judgment and would now resume disclosure talks with Kanis.
The Justice Department said it would challenge the judgment and uphold the will of Congress.Stephanie Herseth became the first Democrat for ten years to win election to South Dakota's lone seat in the House of Representatives.
Similar(51)
Government lawyers have indicated they will challenge the judgments in the supreme court.
But senior State Department officials say they believed that a combination of experience and independence gave their analysts the confidence to challenge the judgments of the C.I.A., the dominant agency within the community.
Although in private some elected officials acknowledged the validity of the HIA, elected officials appeared unwilling to challenge the judgments of the planning director (who had determined the EIA to be adequate) or the strong political support for the project from its many proponents.
The court said this while hearing an appeal challenging the judgment of the Madras High Court to allow fuel loading in the plant.
The family is now challenging the judgment in tax court and its lawyers are negotiating with the I.R.S. in the hope of finding a resolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com