Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
Contrast again with Japan, but this time focus on the difference in how the countries are responding to their shared demographic challenge of low fertility.
The IPPR report says devolving significant new powers, giving counties power over their economic potential, could boost the national economy and help rural areas overcome the challenge of low wages, large numbers of benefit claimants and a mismatch in skills.
This unique structural control allows us to capitalize on the exemplary surface areas (electrolyte contact) and short Li-ion diffusion path lengths of nanosized particles, while overcoming the challenge of low power tapping density by integrating them into microsized spheres.
But there are legitimate concerns: it is the quintessential case study on the challenge of low margin platforms.
Johns Hopkins scientists have revealed a new way that cells respond to the challenge of low oxygen.
Iron-based metals are still facing a major challenge of low in vivo corrosion rate despite the significant efforts that have been put to overcome its weakness.
Similar(38)
For more than a year, the Chicago Board of Trade has been struggling with how to restructure and meet the challenge of low-cost electronic trading.
It is a good illustration of a phenomenon that interests behavioural economists: how long-established patterns can triumph over powerful motives to change.A second answer is that Blackpool has adapted well to the challenge of low-cost air travel.
Cronin: Responding to the challenge of low-cost carriers and the commoditization of long-haul travel.
In The Atlantic article, "The Paradox of Older Workers," the challenge of low-income workers was highlighted.
Also overlooked have been the immediate challenges of low growth, weak investment, and high unemployment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com