Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(9)
As fired up as he's been by the challenge of directing a dance production, he's been moved by the novel experience of working with dancers.
The Oscar-winning filmmaker also said he would not take on the challenge of directing a Bond film, despite featuring Daniel Craig as 007 and even a show-stealing performance from the Queen in a sketch during the opening ceremony.
But "Discovery" is the better album, likely because, without the challenge of directing live musicians, the group could focus on building tight, hypnotic motifs and juxtapositions that all fit together, fusing expressions of openness and energy.
Chen agreed, and accepted an offer to run the music program, not only because he felt official pressure but because he relished the challenge of directing a retinue of fifty composers, from both classical and popular genres, to entertain a global audience.
Ahead of Monday night, director Jake Mavity highlighted the difficulty of catering to two audiences – those at the event itself and those watching on television – and talked about the challenge of directing live improvised comedy: "There's a huge level of danger in it, but that's where the excitement comes from … that's the fun of improv".
And there's now the challenge of directing interested participants to download another app.
Similar(50)
By exploiting comparative gene analysis we further succeeded in identifying αvβ8 integrin as a target receptor thus solving a major challenge of directed evolution approaches and describing a promising candidate receptor for cutaneous gene therapy.
What are the challenges of directing such a large museum?
Here she talks about the many challenges of directing Rajinikanth.
I'm really so enthused about the challenges of directing all my energies now into this one project.
By getting out in front of the challenges of directing VR cinema, Story Studio could create a roadmap for other creators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com