Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
She was unable to rise to the challenge of a new world record height.
Navigating these particular incongruities is the challenge of a new generation of black candidates.
Both Bolshoi stars eagerly address the challenge of a new style, but their glorious energy can feel hemmed in by it.
Woods had it for so long and, who knows, he may yet fashion such hauteur again under the challenge of a new messiah.
Where this puts the challenge of a new, reformed England is something which can only bring new question marks against the belief that England are just one universally approved appointment away from solving most of their serious problems.
He said he was drawn to the challenge of a new kind of flying and what he saw as the financial opportunities of being involved with a sport from its inception.
Similar(41)
He pledged to remake the financial regulatory system to adapt to the challenges of a new century.
In The Last Runway, quilting gives the heroine reassurance and a sense of familiarity as she faces the challenges of a new and occasionally hostile environment.
Minimal sleep, the challenges of a new environment, the pressure to make new friends and fit in can all take their toll.
No one can give away copies of his 2013 epic Rising Tides: Facing the Challenges of a New Era, let alone pay for him to sign them.
When possible, nimble organizations that meet the challenges of a new environment can establish a strong position in the market before the established, dominant entities are able to enter the scene.
More suggestions(17)
business of a new
problems of a new
challenge of a novel
challenges of a new
difficulties of a new
challenge of a huge
challenge of a public
challenge of a complex
challenge of a big
challenge of a traditional
challenge of a daunting
challenge of a rejuvenated
challenge of a self-organised
challenge of a physical
challenge of a grand
challenge of a skeptic
challenge of a deadly
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com