Sentence examples for challenge my interpretations from inspiring English sources

Exact(1)

Pragmatic and resource-based challenges include: do we need a synthesis; do I have the right team; what is my search strategy; how do I extract and manage data; how do I decipher concepts from findings; how do I challenge my interpretations?

Similar(59)

This multiplicity of perspectives is like an invisible net that supports the coherence of my own experience, even (or especially) when others challenge my interpretation of "the facts".

Recently, a liberal student challenged my interpretation of why different regions tend to vote Democratic or Republican in presidential elections.

This would help pupils to be better informed about Islam and build competence among Muslim students to challenge rigid interpretations of their own religion.

Recent paleotopographic reconstructions challenge these interpretations and postulate the existence of a high-elevation AP in NW Argentina already during the Oligocene16,17.

Our aim was to challenge our interpretations, rather than reach consensus.

Lawyers for the Michigan Republican Party have been photocopying fill-in-the-blank boilerplate forms if they have to go to court on Tuesday to challenge interpretations of election laws.

Later, when Nick Ferrari asked him to confirm that he was saying he would not block Cameron's plans for a referendum, Clegg did not challenge that interpretation.

Solitude allowed Linda's delusions to flourish, and at times she seemed aware of this; she kept away from anyone who could challenge her interpretation of the world.

So first of all I want to talk about the usual interpretation of Weber, and I want to challenge this interpretation.

"or to challenge the interpretation of the various data series originators" – Yes, maybe, possibly when enough comprehension is gained.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: