Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Hawkeye is broadly popular with players, simply because it allows them to challenge line calls they believe are wrong.
Eye on the prize Stand by for players being allowed to challenge line calls, and not just moan about them, at next year's Wimbledon.
HR professionals need credibility to challenge line managers on whether they are improving the attitudes and skills of their people at the same time they're redesigning their jobs.
The risk group draws upon technical experts to challenge line engineers' investment plans and risk assessments and to provide independent expert oversight to the resource allocation process.
The phenomenal James Blake-Tommy Haas match on Monday, which Haas won in a fifth-set tiebreaker, demonstrated the indispensability of Hawk-Eye, the system of high-speed cameras that enables players to challenge line calls.
Hawkeye allowed players to challenge line calls and it also captured rally hit points, showing a picture of where each player makes contact with the ball during the rally.
Similar(50)
Cruz has made this factually challenged line part of his standard stump speech as he explores running for president.
It features rhyming slang and 'Strine, not to mention the meteorologically challenged lines: "We will play 'em all together, in any kind of weather, under clear blue skies".
Analysts said Sky Cable faces challenges lining up quality programming and subscribers, as well as overcoming the expected hostility of some cable operators, who are expected to view the new technology as a threat.
The explosive growth and velocity of new technologies is a challenge for line of business owners, especially marketing.
Line A chickens have a stronger immune response against in vivo bacteria challenge than line B chickens [ 10], however, no further study has been conducted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com