Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"challenge in keeping" is an acceptable phrase in written English.
It is typically used to refer to a difficulty that is faced in maintaining or preserving something. For example, "The challenge in keeping our organization afloat has been difficult but rewarding."
Exact(10)
But if E.T. does call, SETI still faces a challenge in keeping the line open: $200,000 is nowhere near enough to keep SETI operating for long.
Producing the shoes in America would present a challenge in keeping the prices affordable.
But some industry analysts say Cap Gemini may face a challenge in keeping Ernst & Young's clients happy.
The Web streaming hiccups may have reiterated the public's interest in the debates — and the Web video world's challenge in keeping up with a crush of traffic.
Keesey acknowledged the challenge in keeping up interest but said the campaign resonates with young people who feel like they're part of a global community with friends across the world through social media.
It needed a challenge in keeping with a superb display from Martin Skrtel to prevent Nikica Jelavic converting Seamus Coleman's cross and the Croatian headed badly wide from Baines' inviting free-kick.
Similar(50)
Rouhani faced growing challenges in keeping his side under control.
Small cities already face challenges in keeping their residents, especially young people, from moving away.
That, of course, leads to challenges in keeping both the band and Kaya together.
Even if Airbus manages to limit further production delays, analysts said EADS still faced challenges in keeping the program financed.
The Clinton administration published a report on online security and privacy today, noting that law enforcement faced significant challenges in keeping up with criminals in cyberspace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com