Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
You are responsible for the cost (if any) of sending your Challenge entry to us.
You own the copyright to your Challenge entry as its author.
Shortlisted Entrants who are aged 18 and over may be invited to provide a video and/or photograph and/or other media to support their Challenge entry.
By entering the Challenge, you agree to the collection, retention, usage and distribution of your personal information in order to process and contact you about your Challenge entry, and for the purposes outlined above.
We may disqualify your Challenge entry for the following reasons: your entry does not comply with these Terms and Conditions; you have not obtained the consents detailed above; you are not eligible to enter the Challenge; you live in a jurisdiction where participation in the Challenge is prohibited for any reason; or you cannot be contacted.
Q: Your Visualization Challenge entry, which won an Honorable Mention, is a quilt.
Similar(54)
Further details on 020-7209 4949 or at: www.dsc.org.uk/charityfair Universal challenge Entries for this year's Guardian Charity Awards are now open and must be received by June 28.
Over the last 10 years of the challenge, entries have trended away from an emphasis on unmitigated styling knockouts to the melding of design and innovation, according to Freeman Thomas, design director of Ford Motor's strategic concepts group and a juror for the last decade.
Most of the challenge entries used maps and statistical graphs.
"They almost play like an F1 pressure wedge forecheck where they really try and challenge entries, don't allow easy entries into the offensive zone," Stevens said.
SLM: One criteria we will use to judge Wearables For Good challenge entries is the idea's potential for positive social impact, vs. its profitability.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com