Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
CampusLive charges brands and businesses for each completed challenge (as opposed to per impression), at a rate that varies depending on what the challenge entails and what kind of prizes the business is offering.
But the urban resilience challenge entails more than just improving infrastructure.
The classic response to isolated endotoxin challenge entails secretion of IL-1 and TNFα.
An added challenge entails demonstrating that improvements in early development, translate into improvements in later human capability.
Similar(56)
Why, for instance, does this weekly challenge entail dishes that look as if they were assembled from ingredients found rolling around in the back of John Torode's Fiesta?
The sonic challenge entailed in combining a violin and a cello with a piano, akin to pairing gentle breezes with a thunderclap, was something performers were rarely willing to take on.
Surmounting biomining commercial challenges entails improved mining company/biomining innovator cooperation and intellectual property control.
The challenges entailed in the multidisciplinarity of magnetic resonance (MR) are viewed from a multilevel approach, emphasizing the need for communication among clinicians, physicists, engineers, and mathematicians.
Sign up noWhen get the best of VIconfronteddelivered straight to your inbyx.
The above not withstanding, the applied-mathematical and retrospectivo-inferential challenges entailed by the reality of NBDM are very likely solvable, and solving them will, among other things, open the way to methods that can estimate accurately amino-acid replaceabilities from coding regions that diverged under NBDM.
The majority of teams, however, ran into challenges in applying interdisciplinary approaches to research which, in order to effectively address complex health system challenges, entail stretching and working across academic disciplinary boundaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com