Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This challenge aims at disseminating the use of systems that provide reviewers and fellow scientists a convenient way to reproduce computational results of research papers.
Similar(57)
Anything that smacks of a deliberate challenge, aimed at instigating Iraqi countermeasures, might alienate the French or the Russians.
Ben: It's a national challenge aimed at improving the enterprise and employment skills of young people.
The idea behind Trials is to create a PvP equivalent of raids – in other words, a challenge aimed at experienced players with a lot of high-end equipment.
But as Jordan was introduced yesterday as part-owner of the Washington Wizards, I distinctly sensed an undertone of a challenge aimed at his former bosses.
The high court challenge, aimed at enforcing a court order made against the News of the World in 2008, will set a significant legal precedent in the control of online privacy.
Mr. Hurd, 50, argues that H.P. will be able to fend off competitors in its personal computer and copier businesses and will be able to mount a software challenge aimed at I.B.M.
That was when Mr. Obama proposed a novel challenge aimed at limiting the corrupting influence of money on the race: If he won the nomination, he would limit himself to spending only the $85 million available in public financing between the convention and Election Day as long as his Republican opponent did the same.
Human rights activists filed a legal challenge aimed at preventing similar handling of this second group of people.
Lavoisier mission is a joint effort of eight European countries and a technological challenge aimed at investigating the lower atmosphere and the surface of Venus.
Ask Hillary Clinton (D) the same question, and she'll spell out the key elements of her $60 billion Clean Energy Challenge aimed at making the United States a "clean energy superpower".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com