Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
To overcome the first challenge, adequate combinations of technologies for the available 197 ton/h MSFD unit in a case study plant and Direct Steam Generation (DSG) as an alternative renewable energy source are considered.
Similar(58)
While point-and-click enthusiasts may notice a reduced level of obtuse brain-twisters that defined the genre's popularity in the 90s, the level of challenge is adequate enough and the simple interface and inventory system help to reinforce a tone that steadily wavers between emotional poignancy and quirky, light-hearted comedy.
This presents a challenge for adequate healthcare for gay and bisexual men.
Hydrophilic VOCs are easily degradable while hydrophobic ones pose a great challenge for adequate treatment due to the transfer of the VOC to the liquid phase.
The most significant challenge is adequate monitoring of springs that are quickly affected by surface events, such as rain events, and adjustment of treatment plant operations to remove new constituents or continue control of increased levels of those already present.
"Latin America was a really difficult process for us," he said, acknowledging the challenge of adequate bandwidth in some communities and payments.
That challenge is adequate margins on the partial mastectomy specimen.
The challenge of adequate assessment of progress is exacerbated for women who access services not specialising in maternity care.
UNICEF is focusing on the major challenge of adequate complementary feeding practices, through behavior change communication and technical interventions like Sprinkles, a blend of micronutrients in powder form.
The challenge of adequate implementation and use of EHRs to realize any specific benefits to care deliver should not be underestimated.
Multi-medications are associated with a significantly increased risk for adverse drug reactions and presents health professionals with a major challenge of adequate prescription.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com