Your English writing platform
Discover Ludwig"challenge a call" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used in sports, legal, or business contexts. Example: The team's coach decided to challenge the call made by the referee, believing it to be incorrect. After reviewing the video footage, the challenge was successful and the call was overturned.
Exact(16)
Managers can no longer rush onto the field to challenge a call.
The televisions will have access only to any live broadcast to help coaches decide if they should challenge a call.
Rafa still looked out of sorts, taking a few tentative steps toward the net to challenge a call, and then shuffling back.
One step forward, one step, maybe two back, as Tsonga fails to challenge a call that was in by the baseline and levelled it at 30-30.
Much of the work is also centered on figuring out some of the game's most vexing problems — when to kick a field goal versus going for it on fourth down; what to do under the new overtime rules; when to challenge a call; when to use a timeout — amid the chaos of the sideline.
The lower-ranked players who don't come close to winning the tournament are more often right when they challenge a call.
Similar(41)
From Robinson's point of view, he was simply challenging a call.
At 4-4 in the second set Murray challenged a call when he had reached break point.
Errani challenges a call on the first point, and loses the challenge as her return was indeed out.
If a team challenges a call and the original ruling is upheld, the team loses a timeout.
Evans challenges a call – the serve was very in, as opposed to just in, so that was a waste.
More suggestions(18)
challenged a call
challenging a call
problem a call
contest a call
challenge a triathlon
challenge a suspension
challenge a sign
challenge a faulty
challenge a warning
challenge a bit
challenge a lot
challenge a role
challenge a corner
challenge a number
challenge a concierge
challenge a woman
challenge a golfer
challenge a council
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com