Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
That is, a parallelogram that moves the chain back and forth and, in the rear, two spring-loaded wheels to keep the chain taut.
Another common scenario is the endless e-mail chain back and forth, in which people are talking at each other rather than with each other.
A half-starved Black Lab named Jazz waited for us on a patch of hard dirt and thick roots, dragging its heavy chain back and forth.
Similar(57)
Industries from aerospace to cars have woven supply chains back and forth across North America's borders.
This project eventually positioned the digital emulation model not as an exact, ideal, and finished model that needs real-world replication, but as an element in a chain of back-and-forth between simulation and prototyping.
Other Shine Dalgarno-like Shine Dalgarno-liked sequenceslater on in the mRNA molecules for protein chains that span back-and-forth through the membrane several times.
With supply chains going back and forth across borders, staying in the single market is equally important".
Email chains wound back and forth.
What is it about the going back-and-forth from shitty chain stores that in some ways feels so much more natural to me than just sitting and watching the sky? "Modern man is drinking and drugging himself out of awareness, or he spends his time shopping, which is the same thing," says Ernest Becker in my favorite book, The Denial of Death.
What is it about the going back-and-forth from shitty chain stores that in some ways feels so much more natural to me than just sitting and watching the sky? "Modern man is drinking and drugging himself out of awareness, or he spends his time shopping, which is the same thing," says Ernest Becker in my favourite book, The Denial of Death.
Instead of a months-long back-and-forth process, Marshall-Chapman speeds up the chain of command.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com