Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'chagrin of' is correct and usable in written English.
It is used to describe feelings of embarrassment or disappointment. For example: She felt the chagrin of her mistake when she realized what she had done.
Exact(60)
They even died of chagrin, of broken hearts.
But talks stalled, to the chagrin of other BART officials.
(To the chagrin of organizers, the game went into overtime).
The companies have not agreed to collaborate, to the chagrin of some doctors.
Much to the chagrin of collectors, Tim's archive consists of box after box of unsigned prints.
To the chagrin of the presenters, the event was closed to the press.
But that is not the law in the United States, much to the chagrin of shareholders.
In 2007 the chemical was approved by federal environmental regulators to the chagrin of many scientists.
But then Amazon, to the chagrin of its competitors, has never needed to make money.
In reality, English (to the chagrin of the French) is most commonly used.
To the chagrin of her secular parents, she embraced Orthodox Judaism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com