Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
When the animals engaged in OR during test-pulse stimulation, immediately after cessation of the task, fEPSPs became persistently depressed (n = 10).
Similar(59)
TVOC time concentration profiles indicated that exposures above background level remained present for about 20 minutes after cessation of the tasks.
However, children with high BPb levels (1 SD above the mean) did not exhibit a cortisol decrease after cessation of the stressor task (Gump et al. 2008).
Upon cessation of the stressful task, heart rate (p < 0.001), respiration frequency (p < 0.001) and muscle activity in the trapezius (p < 0.003) and the frontalis (p < 0.002) decreased significantly (50 60 min vs. 65 75 min).
However, systolic and diastolic blood pressure, finger skin blood flow and muscle activity in the splenius and temporalis muscles did not change significantly upon cessation of the stressful task (50 60 min vs. 65 75 min and 50 60 min vs. 85 95 min, p > 0.10).
Fifteen minutes after the cessation of the cold pressor task a post-stress saliva sample was collected, after which participants began the computerized risk task.
Our results show that VOC exposures remain airborne even after the cessation of cleaning tasks, suggesting potential exposure to anyone entering the room shortly after cleaning.
Real time TVOC concentration profiles after the cessation of cleaning tasks indicated that it takes more than 20 minutes after cleaning for exposures to decline to background levels.
The task was performed immediately after the cessation of the rTMS train.
Finally, jet-lagged animals remained unable to acquire the learning task one month after cessation of the jet lag when ZT and CT should be consistent between jet lag and control conditions.
B - Task Name of the task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com