Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "certified under" is correct and can be used in written English
You can use it when referring to someone or something that has been officially authorized or endorsed by an external authority, organization, or governing body. For example, "The applicant was certified under ISO 9001 standards."
Exact(57)
The first food product to be certified under the new Certified Transitional program is Kashi's Dark Cocoa Karma Shredded Wheat Biscuits cereal.
Beijing has objected, saying the products were certified under new and stricter measures.
The CJ4 was certified under special conditions similar to the 787's.
Only farms certified under the United States Department of Agriculture's regime can legally call their produce organic after Oct. 21.
Certified under a 500-hour teacher-training program, she also teaches at the Hamilton County Juvenile Services Center outside Indianapolis.
Some 63,000 farmers have been certified under the program, about 80% of those supplying Nespresso, according to its website.
Consumers are supposed to be able to protect themselves by buying bulbs certified under the government's Energy Star program.
It is the world's first assistive nursing mechanism to be certified under a draft international safety standard for personal robots.
To qualify for the bonus, a teacher must be certified under a series of national standards that are more rigorous than the state's standards.
Similar(2)
Ms. Bowen said optical-scanning systems, in which voters mark their choices on paper ballots that are then counted by computers, also were barred but re-certified under the new security procedures.
An estimated 18,000 children in primary and secondary schools in the Dadaab camps will be the ultimate beneficiaries as their teachers — who will be teacher-certified under the Kenyan system — acquire the skills and knowledge represented by college degrees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com