Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Dynegy's top executives said they would not file certificates because the energy company planned to restate its 2001 results and review accounting for the last three years.
City officials said they cannot single out buildings with a lot of complaints when auditing certificates because city lawyers told them it could be considered selective enforcement.
Representative John Lewis, Democrat of Georgia, said: "Many older Americans do not have birth certificates because their parents did not have access to hospitals, and so they were born at home.
The gift givers like cash and certificates because, many say, they are too tired, or bored, to shop, said Frederick A. Crawford III, a retail analyst with Cap Gemini Ernst & Young.
The suspicion of alien identity attached to the phrase has already moved beyond the realm of rhetoric to affect the lives of American children: some babies born in Texas have had a hard time getting birth certificates, because their parents don't have proper identification.
The ONS said there was likely to have been an increased reporting of dementia on death certificates because of dementia diagnosis incentives paid to GPs (which have since been scrapped), the prime minister's challenge to improve dementia care and an agreed ambition that two-thirds of the estimated number of people with dementia in England should have a diagnosis.
Similar(41)
The Central Board of Film Certification gave the film an 'A' certificate because of its violent action sequences.
The bureau had held up issuing the certificate because both parents are women.
What about the fact that he finally showed his Birth Certificate because the citizens demanded it be seen?
His police badge was his "death certificate," because if gang members found it on him they'd kill him.
"Well, Natashenka, I got that certificate because in my modelling plant I fabricated the sarcophagus of the leader and teacher of all eras and peoples, Vladimir Ilyich Lenin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com