Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Certainty of the future of the organization correlates positively with the degree of employee engagement.
The projects of the C&SF have been characterized as part of "crisis and response" cycles that "ignored the consequence for the full system, assumed certainty of the future, and succeeded in solving the momentary crisis, but set in motion conditions that exaggerate future crises".
Similar(58)
Adrian Lowcock from investment company Hargreaves Lansdown told BBC Breakfast the move would offer people with mortgages a degree of greater certainty for the future.
"Rather than the statutory 15-point penalty, the club will now receive a 10-point deduction going into the new season while the awarding of the membership of the Football League provides certainty for the future.
The only scheduled passenger airline at Prestwick, Ryanair, said: "We welcome today's announcement, which gives certainty to the future development of Prestwick Airport.
"Having had to flee Syria and live in a refugee camp with no certainty of what the future holds is not easy.
Utilities create more financial certainty for the future.
A Treviso statement confirmed that the decision to leave the Pro12 was also taken because of "the absence of certainty about the future forms of organisation, participation and regulations" relating to the league.
The lack of certainty around the future of the carbon market after the Kyoto accord expires is keeping the price of carbon credits relatively low, Mr. Frances said.
When she died, the writer and theatre director John McGrath recalled, she left a testament her husband read at her memorial – "a message of undying hope, of solidarity with the oppressed, and of certainty about the future that gave all of us more than courage.
The lack of certainty regarding the future status of these workers in the UK was cited frequently as a concern," the SMMT said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com