Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
For an express trust to be valid, the trust instrument must show certainty of intention, subject matter and object.
The first principle when deciding if there is certainty of intention is the nature of the language used; the words, as said in Wright v Atkyns, "must be imperative".
The three certainties refer to a rule within English trusts law on the creation of express trusts that, to be valid, the trust instrument must show certainty of intention, subject matter and object.
The trust instrument must show certainty of intention to create a trust, certainty of what the subject matter of the trust is, and certainty of who the beneficiaries (or objects) are.
Certainty of intention means that it must be clear that the settlor or testator wishes to create a trust; this is not dependent on any particular language used, and a trust can be created without the word "trust" being used, or even the settlor knowing he is creating a trust.
Prior to Hunter, a valid trust required three certainties – certainty of intention (that the donor intended to make a trust) certainty of subject matter (that the property to make up the trust was identifiable) and certainty of object (that the beneficiaries were identifiable).
Similar(53)
That conjunction of intention is no accident.
The power of "intention".
If Justice Blackmun's statement today was characteristic of the man, so was Justice Scalia's riposte: pithy, barbed and grounded in the certainty of an approach to constitutional law that looks to the intentions of the document's framers.
Information about the certainty of choices, whether and when doctors change their minds about their career intentions, and the relationship between choice and eventual career destinations, are all helpful to those who design training programmes and plan workforce supply.
the certainty of the critique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com