Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Certainly, whether crowned or not, he doesn't hold much interest for Madonna, who wrote the script with Alek Keshishian.
Certainly whether or not to ditch is being scrutinized at a very high level at the agency.
Certainly – whether because of life experience, biological drive or a combination of both – some people are more drawn to polyamory than others.
CERTAINLY, whether it was for the Beirut night life, the growing skiing scene or the increasingly popular wine tours in the Bekaa Valley, there were signs that tourism was increasing sharply.
Certainly, whether you made $50,000 or $150,000 a year during your career, the first order of business should be a realistic evaluation of what it will take to make you happy with your choices.
1934 Weather Men Let Fancy Play NEWARK Forty meteorologists and other persons who would like to know more certainly whether it will rain or shine met here at the nation's first Weather Forecaster's Convention and three of them, each using his pet system, predicted what the weather would be in January, February and March 1935.
Similar(48)
Whether Urbina attempts a comeback in the United States will almost certainly depend on whether he can salvage his career in Venezuela.
But efforts to defang the beast did not quite succeed: language about studying the stability of the EU and "the wider region" will surely allow the group to discuss enlargement.Fizzing with excitement, Mr Sarkozy insisted that the group would "certainly" ask whether the EU needed frontiers, to determine whether political union was part of a "new European dream".
"I certainly doubt whether we'll have a lot of evidence back to the 1920s.
"I certainly spoke; whether it was forceful or not I don't know," Mr. Bloomberg said, emitting a small chuckle.
Not the effectiveness of the 30-second chat, and certainly not whether it's helpful telling patients they're obese.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com