Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
And it is certainly superior to anything the United Nations can muster.
It is certainly superior to almost all California rieslings in this price range.
The best American newspapers are certainly superior to their Anglo-Australian counterparts in terms of depth and seriousness.
It also remains in keeping with the spirit of Morse, and is certainly superior to its sequel, because Shaun Evans's young Morse is a much more interesting and enigmatic screen presence than Kevin Whately's wet, grey Lewis.
Though the municipal projects don't do a very good job of meeting the needs of low-income people who have children, they are certainly superior to anything the more fashionable parts of the East Side can offer, if only because they provide light and air on all four sides of the buildings instead of on just two or three.
It's certainly superior to the equivalent US body, the Motion Picture Association of America, a highly reactionary, secretive and high-handed institution, which does not discuss its work, which comes down like a ton of bricks on sex but is far more lenient with violence, and always has two clergymen on its own appeals board: one Catholic, one Episcopalian, with no other religions allowed.
Similar(42)
Of the two books, "The Confirmation" is certainly the superior.
He was certainly infinitely superior to the current, barely distinguishable shower.
The production rates of semi-continuous and continuous pyrolysis process are certainly more superior to the former owing to their facile in-situ withdrawal of products during pyrolysis.
In Italy engineers are top of the tree, way above medical doctors, architects and lawyers, and certainly far superior to simple university graduates.
It's certainly a superior tool for scouts and general managers, and it brings some definite benefits to a minor league system still trying to establish itself as a basketball entity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com