Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Nor would they be business contacts, though he certainly planned to conduct a little business with these people -- just as soon as he had a chance to case their apartment buildings, foil their security systems, jimmy their locks and tiptoe through their penthouse bedrooms, usually with a rope and grappling hook thrown over his shoulder.
Every Muslim person on the planet carries a humongous knife with which they almost certainly planned to cut off your head.
We certainly planned to have a lot of our staff employed in the CCG, and, that's not going to be the case…We have spent a lot of time building up local relationships in the localities, and bringing people in from elsewhere just isn't the same …That's the policy, we have to work with it and make the best of it, but it would have been better if we could have had more staff …working with us directly.
Similar(57)
"ESPN certainly plans to look at the Olympics seriously," Mr. Iger said.
Jones certainly plans to improve on tonight's sprint performance, as well.
"Yes, I certainly plan to meet Brian with a view to sorting something out," Diamond said this week.
"This is a request for information, and we certainly plan to respond to the letter and comply with the request".
He still hasn't quit first-class cricket and is certainly planning to play on in T20.
I certainly plan to return the generosity I've received by hosting people when I return to the UK, especially as London is so expensive for overseas travellers.
Say what you like about Rob Brydon – and I certainly plan to – but he hosts a brain-ruining celebrity quiz show with aplomb.
Outside court, Patton said Rahami "certainly plans to enter a plea of not guilty at his arraignment", but he declined to discuss anything further about the case or his client's mental condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com