Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But his differences with Beck, Sean Hannity, and Bill O'Reilly are primarily stylistic; "I'm certainly on the same ideological spectrum," he said.
Similar(59)
And he is certainly continuing on the same military-first path.
"I never thought the Alvin Ailey Place letter would get here, and certainly not on the same day as the 61st Street letter," said Bonnie Blankenship, who works in an arts management agency in an apartment building on -- well, you know.
Moreover, it should be remembered that the statutory exception refers to appointees "on the policymaking level," not "policymaking employees". Thus, whether or not judges actually make policy, they certainly are on the same level as policymaking officials in other branches of government and therefore are covered by the exception.
He is certainly not on the same time scheme as the rest of cinema, or indeed, the rest of humanity – which is perhaps why Only Lovers Left Alive is one of several of his films, including Night on Earth and Mystery Train, to take place after dark.
Unlike Match.com, I am most certainly not on the same page as the rest of its users.
The Celtic manager Martin O'Neill was also quick to insist his side were never favoured that way but fortune was certainly with him on the same Edinburgh ground on Sunday.
Certainly everyone was on the same wavelength yesterday, notably Jimmy Floyd Hasselbaink, who helped himself to four goals as 10-man Coventry were out-classed in an embarrassingly one-sided match.
And while SocialSafe's plans are almost certainly nothing quite on the same scale as Bell's vision, his involvement reaffirms where the startup's product is heading.
And certainly not all on the same day.
The story, which is easily the best in the book and certainly the only one running on the same phenomenal narrative engines as the Thomas Cromwell books, was originally published as memoir (in the London Review of Books).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com