Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Whether it was for breaking the siege with a fleet of boats from Cyprus, planting trees to beautify the Strip, organizing a cleanup of the beach, or providing a dinner and neutral zone for dignitaries to eat fish along with Gaza's sidelined leaders, he was almost certainly on board.
If stylistic diversity is what he hopes to continue achieving in the future, then I'm certainly on board with his vision.
Similar(58)
Boston Manager John Farrell is certainly on-board with expanding the use of replays in baseball after an admitted blown call cost the Red Sox the potential tying run in a loss a night earlier.
They've certainly jumped on board with that and have been fantastic – let's hope Wembley is full, let's hope it is red and white and we can make it a fortress," says Sinfield.
I'm certainly not on board with letting things degenerate into Lord of the Flies reenactments.
Whether or not Grace Carpenter was involved in that first edition, she certainly was on board soon after, as she began working at the paper in 1922, according to June Dougherty's "Sources of History, La Crescenta".
That was certainly the case on board the Costa Concordia Friday night.
There was a largely unnoticed twist in Collins's news when it knocked Tim Tebow from the top of the headlines early Monday, the fundamentalists among his following certainly not all on board with that turn of events.
Employer: "Our salary is negotiable, and we certainly want you on board, but until we know what you're asking for, I'm a little in the dark".
City manager Derek McInnes said: "It's good to have another defender on board and certainly one of Danny's pedigree.
All in all, the iPhone 7 doesn't feel like a quantum leap over its predecessor, but there are certainly some welcome changes on-board that help make it a more well-rounded handset, including water resistance, a large battery and improved sound quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com