Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Certainly not everything.
We have saved some significant items but certainly not everything that we wanted to save".
But Senator Charles E. Schumer said, "I think we can get some things for hospitals, though certainly not everything".
Mr. Stoppard avoids the sentimental spasms of regret common to such scenes, as the men realize they have quite a bit -- though certainly not everything -- in common.
Certainly, not everything improved: there were more reported rodent bites in the 2001 fiscal year, 165, up from 157 in fiscal year 2000.
It is true that probably some part of advocates' agendas will include working with government officials and legislatures, though it is certainly not everything they do.
Similar(50)
While certainly not providing everything that the United States had hoped for, the report by these experts from member nations, known as the Group of 18, provides a rare opportunity to put the key budgetary and reform issues on the table at the newly opened session of the General Assembly and to demand results.
I most certainly cannot -- not what she likes to eat, not how she sleeps, not how she always feels, and most certainly not how everything in our lives unfolds.
"Certainly not in everything we do, not by a long stretch - and we have our issues - but there's a gentleness that I experienced growing up that I don't experience when I go to other places in the world". In fact, Rev. McDonald attributes one of the reasons the families responded the way they did to the fact that it happened in the South.
Not everything, certainly not everyone, coming into Ukraine has to cross at a checkpoint.
Ashplant said the industry needed to think more carefully about display advertising: "Our approach is certainly not suggesting that everything is rosy in the advertising garden but there needs to be a forcing of the issue somewhat".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com