Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I think if I were a man people would be worried about my ulterior motives, which sucks but is certainly grounded in people being terrible.
It wouldn't be completely fair to describe the movie as a "dreams don't come true" tale, but as a take on a DJ's career it is certainly grounded more in the reality of trying to balance ambitions with the toll of a 24 hour party lifestyle.
Similar(58)
"Long Island is certainly ground zero for retail, but it still remains to be seen how shoppers will respond," he said.
THE relative calm that America's armed forces have imposed on Iraq is certainly grounds for cautious optimism.
The Strelets, like many Libyan weapons that left state custody and could now be available on black or gray markets, is certainly grounds for grave concern.
"This is not a unique piece of legislation, but it's certainly ground-breaking legislation for many of the people who live in Nassau County," he said.
There were certainly grounds for concern, as Perry was stalking him and saying things like "Scumbag, one day you'll be gone and this earth will be delivered from the virus of your existence".
Stephen Spaulding, who is staff counsel for Common Cause, another watchdog group, said that the payments fell into a "gray area," and "there are certainly grounds for the ethics committee to look at whether that was income".
Standing At the Sky's Edge is new sonic territory as far as Richard Hawley's solo career goes, but it's certainly ground tried and tested by others – most obviously the Verve and other Britpop giants.
Certainly grounds are a lot safer, the loos much cleaner and the food a little fresher and hotter than was the case a few years ago, but any improvement in the quality of the spectacle itself is miniscule compared with the massive financial benefits to players.
Birchard stresses that most of his patients are experiencing distress; certainly grounds for deserving help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com