Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It certainly constituted something of a contrast to Cameron's self-confident air.
Each of the clusters contained a number of complete transcription units; this certainly constituted a good indication that the clustering analysis was consistent with coordinated expression of the individual genes composing operons.
The patchy distribution of limestone rock certainly constituted an important factor in the diversification of lineages because all Orcula species are more or less calciphilous.
Similar(56)
Whether or not these practices amount to torture, they certainly constitute cruel, inhuman or degrading treatment.
Refuting global warming certainly constitutes betraying the planet, yet, surprisingly enough, so does supporting the bill.
Gillis is happy to comply, and his open-ended act and communal free-for-all certainly constitutes a live performance.
It keeps the viewer on edge and off balance, and certainly constitutes a startling formal challenge thrown down to the audience.
To attack some new nuclear pretender now would certainly constitute the "waging of a war of aggression... .. That's a crime.
Most surprising are the words of the young Robert Southey, a poet otherwise lacking in levity, who felt that the gaseous oxide "must certainly constitute the atmosphere of the highest of all possible heavens".
Protecting the Island's purest drinking water supply and the open space that draws tourists certainly constitutes a greater good than a weekend or two of ill-considered concerts.
Taking in all its manifestations, which include tightened internet censorship and a stifling of public debate, the latest crackdown on political dissent certainly constitutes the worst since Tiananmen Square in 1989 and its aftermath.A third reason to doubt the notion of gradual warming lies in the method of repression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com