Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Williams could certainly complete a well-balanced partnership.
Chan spends her days drafting environmental and natural resource legislation as a lawyer for the United States Senate, and she told one interviewer this year that writing long, complicated bills helped persuade her to tackle a book: "I figured that if I could draft or edit hundreds of pages of text within a few weeks, I could certainly complete a novel during my own time".
Roger then set about building a new castle on the Framlingham site - the work was conducted relatively quickly and the castle was certainly complete by 1213.
Similar(57)
In his early morning dissent, almost certainly completed at home, Justice Breyer wrote that the court's treatment of the case was deeply distressing.
On the other hand, it might also have been someone copying Hogarth and trying to beat him to the public's attention, since the second print was certainly completed with less care or iconographic detail.
Certainly, completing cancer treatment can be a joyous event and a cause for celebration.
Graduate students who lack such a background should certainly have complete mastery over the material in ECE 550 and/or ECE 551, with 650 and 651 strongly recommended.
The list of atmospheric abundances in the table above is certainly not complete.
The most esteemed is almost certainly its complete cycle of Haydn's 43 extant piano trios, made for the Philips label during Mr. Greenhouse's tenure.
It may not be as flexible as NetSuite's, but it is certainly more complete, allowing customers to manage their manufacturing, for example.
Facing long debates on domestic security, spending bills and now an invasion of Iraq, Congress will almost certainly not complete its work before its scheduled Oct. 4 adjournment, which itself is highly likely to be extended until Oct. 11.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com