Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For $30 the game's a steal, as it will almost certainly absorb you utterly into its being, and considering you're getting about twice the content as the original game for a lower price, I don't see any reason not to do it.
Similar(59)
"When I interviewed college women, I certainly absorbed enough heartache and romantic disappointment to fill 10 nights at the bar," Rosin wrote in an e-mail.
One thing he certainly absorbed from Duchamp, though, was a kind of thinking against himself: Hamilton seems to have approached painting in a spirit of disbelief.
The former Seattle/current Laurel Canyon-based singer-songwriter, guitarist, and ex-Fleet Foxes drummer has certainly absorbed the musical magic dust of that creative canyon, as well as being ably assisted by the uber-cool LC alumni Jonathan Wilson.
The Rangers certainly seem poised to absorb the extra salary they will have to pay Lee and Hamilton.
Christopher Whalen, managing director at Institutional Risk Analytics, said Citigroup and other major banks would almost certainly become insolvent once they absorb the full brunt of losses from the economic downturn.
It's not a major risk and our banks and insurance companies certainly would be able to absorb it," Mr. Baroin told Europe 1, a French radio station on Tuesday.
Certainly the piece is not easy to absorb, given its purposeful repetition and occasional monotony.
"So that suggests that maybe we should be building more apartments than we are — certainly the market has been able to absorb what has been delivered".
If downgrades hit securities in the State Street conduits, losses would almost certainly result and the company would likely absorb them if the conduit could not.
"[It] has certainly been a burden for us to absorb even if the Kateri expense was covered," Powers says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com