Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
As an immigrant, I will always lack a certain fluency when it comes to the digital world.
For a while, I had a certain fluency in the Lapine language, but this has grown rusty with disuse.
But pressure and practice does lend a certain fluency, I think — the more sentences you write, the more sentences you have written, if that slightly Zen confection makes any sense.
Similar(57)
They ask patience of viewers, repaying the effort with spectacle and a certain riveting fluency but also a stony reserve.
There's a certain point where fluency becomes far more important than accuracy.
Such a title is a clear liability when trying to get lucky while looking literary at an airport bar.At a time when we take for granted a certain global cultural fluency, it is remarkable just how much of our literature, film and television is inevitably lost in translation.
With the notable exception of software developers, many of the jobs have required a certain level of fluency in German.
These would include the level of education completed, other work experience, a specific grade point average, a certain typing speed, fluency in a foreign language, experience with computer programs or applications, and research skills.
Students need to achieve a certain level of 3D fluency in modeling, animation, and programming to be able to create compelling 3D content.
Two things jump out at the viewer: that we are, as Gary Sinise's voiceover solemnly confirms, in the sanctimonious summer of 1998; and that we are in the world of Philip Roth, in which anguished and libidinous men of a certain age articulate, with exaggerated fluency, the moral and metaphysical concerns of the times.
His enviable fluency resulted in a certain unevenness but also, when he was at his best, in real, rather than surface, experimentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com