Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "certain buyers" is correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to a specific group or subset of buyers within a larger group. Example: "The marketing campaign was targeted towards certain buyers in the luxury market."
Exact(28)
For certain buyers, the shed may be an outlet for baby boomer remorse.
Certain buyers may be turned away because they interpret the regulations too strictly.
The reason is that some protections granted to certain buyers at certain times may actually increase price.
Certain buyers are especially sensitive and can't even look at homes that don't have no-V.O.C. paint".
Ultimately a reduction of the deduction would not quash the American dream of homeownership and, if modified, it might help certain buyers get their first homes.
Brokers and developers say that duplexes attract certain buyers, and that if anything, their popularity seems to be on the rise.
Similar(32)
It is a deal now instilling a certain buyer's remorse among voters and coming back to haunt their audacious yet politically naïve leader, who has been dropping steadily in polls.
It is possible to use matching markets (matching buyers to advertising slots by calculating the utility gained from assigning a slot to a certain buyer) for pricing, but it is rather complicated when there are/ could be numerous different prices due to targeted advertising (the value of advertising to different people would be different).
"In today's market," Mr. Meyer said, "for certain artists, buyers are particularly sensitive about price".
In certain neighborhoods, buyers once again are snapping up unbuilt units based on floor plans.
In certain situations buyers or sellers of an Internet service may tolerate the inconvenience of using the Internet-based service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com