Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
But he lacked self-confidence and a certain breadth of vision, and he was hampered by being in the House of Lords.
Another key ingredient is a certain breadth of perspective.
A certain breadth of experience is vital as well, because when you're talking about industry, you're talking about teamwork.
"We feel that this limits a person's ability to learn, by restricting them to a certain breadth of content, usually limited by what they can afford," he says.
Similar(56)
Most of these people would be delighted to spend time with you.' " The guest list included some of the grand old names of Hollywood as well as journalism and publishing, which gave the nights a certain breadth and depth: Mr. Carter of Vanity Fair, Maureen Dowd of The New York Times, Frank Rich of New York Magazine, Nora Ephron and Fran Lebowitz.
But the problem seems to be that the people writing about it are mostly of the inside-the-Beltway punditry, meaning it lacks a certain breadth, I think.
(Tobias Haack, 2009) This vessel is off standard in terms of the number of decks(4) in relation to its length, more decks require a certain breadth.
Precision of thought, tireless energy in defense of his convictions and the freedom of the church, and (within certain limits) breadth of understanding have given Athanasius an important place among the teachers and leaders of the church; and as an Egyptian patriot he is also a significant figure in the history of his country.
Those issues, and the breadth of the injunction seem certain to be appealed.
Father Hilbert said that when he thought back over the breadth of John Paul's papacy, certain pictures and scenes seemed especially vivid.
For the underrepresented, seeing a character who looks like them can have a limiting effect if that character is restricted to behaving only in certain ways, which don't reflect the breadth of their life's experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com